hac etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
hac etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

17 Temmuz 2018 Salı

Ürdün'de Çerkez Ethem Sevgisi

Posted by Шlэрэнкъо

Çerkez Ethem Amman'da


Almanya'ya işçi olarak gitmiş, kesin dönüş yapmayı düşünenlere yardımcı  olmak amacıyla Almanya'da hazırlanmış kanun kapsamında yurda dönmüş Abadze Demir (Güngör) abimizin bir anısıdır;

-1985-86 Yılları. Cemal Kutay'ın yazdığı Çerkez Ethem kitabını Türkiye'de görmüştüm ama alma imkanım olmamıştı. Onun düşürüldüğü durum aklıma geldikçe içim parçalanır. 
Berlin'deki Çerkes derneğine 500 Km. uzakta olmamıza rağmen her etkinliğine katılıyordum. Birgün bir arkadaşımızın minibüsüne 11 kişi bindik ve derneğin etkinliğine katıldık. Orada yaşayan bir Adığe bizi hiçbir yere bırakmadı ve tam bir Adığe'ye yakışır şekilde evinde misafir etti. Etkinliğe katıldığımızda kitap standını görünce incelemeye başladım. Standın görevlisinin dikkatini çekmiş. Bana ne aradığımı sordu. Bende Çerkes Ethem kitabı varmı ona bakıyorum dedim. Dur olması lazımdı buralarda diye aramaya başladı. O esnada Suriye'de oto tamirciliği yapan, Almanya'daki oto mezarlıklarındaki işine yarayacak araçları alıp Suriye'ye götüren orada onarıp satarak geçimini sağlayan bir Adığe konuya girdi. Ethem Bey Golan bölgesine geldiğinde ben daha çocuktum. Her yerde hep onun muhabbeti olurdu büyüklerimiz arasında. Bölgede olduğu duyulunca onu görebilmek için tek sermayesi 1 çift öküzünü bile satıp yol parası yaparak ziyaretine giden insanlar vardı. Adığelerin oluşturduğu Hac kafileleri bile ona uğramadan geçmiyordu dedi.  İstersem  kendisinde bir kitap olduğunu, bana  gösterebileceğini söyledi. Benim de canıma minnet. Gitti arabasından getirdi. Baktım eski yazı(Arap harfleri) ile yazılmış 5, 6 yüz sayfalık epey kalınca bir kitap. Sen bir daha ne zaman geleceksin? O zamana kadar bu kitap bende kalabilir mi? diye sordum. 1ay sonra yeniden gelecekmiş ve kitabı bırakmayı kabul etti. Ben eski yazı okumayı bilmem ama eski yazı okumayı bilen bir arkadaşım var. Ona okutturdum.  O okumayı biliyor anlamını bilmiyor. Onun okuduklarını ben anlıyorum. Arkadaşım okurken gözümden yaş süzülmeye başlayınca okumayı kesti. Ne oldu? dedi. Tamam. Bırak dedim. Dayanamıyacağım.

13 Aralık 2010 Pazartesi

Adygeyan Language&İslamic Terms

Posted by Шlэрэнкъо

Adygeyan Language and İslamic Terms

Swift

АБгъагэбыл (ым) = O Cattle Domesticated

А = O

Бгъаг (э) = Bghagh (e): Damned

былым = Break: Cattle.

Ebabil, mentioned in the Qur'an, is not the name of the birds that keep the elephant army to stone rains but rather the stones that are stoned.

Qur'an=Understand
ГурыIуэн= Gurı'uen:
"Surely, we'll take it (the book) to read and understand he revealed."

Sura=1.Chart 2.Table 3. Picture
Сурэт= Suret:

Iat=Allow to hand
IЭ-ет(ы)=IЭ=A: Hand   ет(ы)= Give2.allow3.let 4. bring 5. deliver

Qibla=:Trend,Zoom
Къыблагъэ=Kıblağe

Kabe

Esoun=Read the call to Prayer
ГъуэЗанкIэ= Guasandj'e: Alignment Time
Гъуэ=Gua: 1.Time 2. When3. Father time. ЗанкIэ=Sandj'e:1.upright 2.alignment 3.straight line

Hadj=1.guest 2.visitor 3.lodger
ХакIэ= Hadj :

Haliph

Hadith

Hoasrat

Noamoass=Prayer
На-маз(э)=Na-maz(e):


Abdest=Ablution
IАб-дэгъуэ-стын=Ab-degue-stın:
or
IАбыдэ-стын=Abıde-stın:

Vaaz (Guaza): Гъуаз(э) = Guide, Guiding







  Adğebze ve İslami Terimler


Ebabil
АБгъагэбыл(ым)= O Lanetlenmiş Büyükbaş Hayvanlar
А= O
Бгъаг(э)=Bğağ(e): Lanetlenmiş
былым=Bılım: Büyükbaş hayvan.
Kur'anda adı geçen Ebabil, fil ordusunu taş yağmuruna tutan kuşların adı değil bilakis taşlanan fil sürüsüdür.
Kur'an
ГурыIуэн= Gurı'uen:Anlamak,Kavramak(birinin anlaması)
"Andolsun biz onu (kitabı) okuyup  anlayasınız diye indirdik."
 
 Sırat
Сыр Ат|э: Sır At'e=Elbette Sıcaktır 
 Сы:Sı= Sıcak 
р:r= O bilinen (Belirteç )
Ат|э: At'e=Elbette (onay)

Sure
Сурэт: Tablo,Belge.

Ayet
IЭ-ет(ы)= E-yet(ı): Ele verilen
IЭ=E: El. ет(ы)=yet(ı): Vermek

Mekke
Макъэ:Ses

Kıble
Къыблагъэ=Kıblağe: Yakınlaş, Hısım/Akraba ol

Kabe
Къэгъабэ

Ezan
ГъуэЗанкIэ: Hiza Vakti
Гъуэ=Ğue: Vakit.  ЗанкIэ=Zanç'e:Doğru,Dik,Hiza

Hac
ХакIэ: Misafir,Ziyaretçi
Ха= İnsan. кIэ= Yeni,taze

Halife
Халыфэ

Hadis
Хадисэ

Hazret
Хазырэты

Namaz
На-маз(э)=Na-maz(e): Hoş Ücret
На=Na : Sevecen,Şefkatli,Hoş, маз(э)=Maz(e) : Ücret,Ay

Abdest
IАб-дэгъуэ-стын=Ab-değue-stın:Elle kabul edilebilir hale getirmek(benimsetmek)
IАб=Ab: El. дэгъуэ=değue: Makul, kabul edilebilir. стын=stın: Benimsetmek
 veya
 IАбыдэ-стын=Abıde-stın:

Vaaz(Ğuaz):Гъуаз(э)=Rehber, Yol Gösterici

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *

Subscribe Now: standard

Translate