yaradılış etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
yaradılış etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

19 Haziran 2011 Pazar

People&Ape and Mayans

Posted by Шlэрэнкъо

Charles Darwin's Theory "Evolution" as in the human lineage unevolation from apes  , on the contrary a cursed monkey turned into human society(Mayas) is expressed clearly in the Quran.

Мы IАе Мыгъон = This is the sinister

Мы (Is) = this
IАе ('Aye) = Ugly
Мыгъон (MIGO) = Jinx

Ape=IАе ПIэ: Ugly Nose

IАе ('Aye) = Ugly
ПIэ(P'e)= Nose


As expressed in the following verses for rut Mayans are a people cursed and transformed into a monkey at a time. BC With a history of up to 10 thousand years, and during that period, even today, mathematical and astronomical information that has not reached the level of civilization of a society formed and it has become extremely arrogant and horny, eventually Allah (swt) curse the heretics turned into a monkey. Monkeys living in our age, in their generations. Continuation of the Mayan Indians are not perverted.



Sure Name-AyetNo;

(Nuzul Place / Nuzul Order)


Maide 60

Say: Shall I tell you something much worse than this from Allah? Condemned and that the wrath of God, apes, pigs, and those who issued Thaghut worshipers. Here they are, location (state) rather than worse and more deviated from the true path of those.

Araf: 166

(Makki 39) When stand out for things to them: 'Be apes, despised! said are forbidden to them in an arrogant manner.

Baccarat: 65
(Civil 87) And the depravity of you on saturday, so to them: Be apes, despised! You did know what we have said of course.

Baccarat: 66
(Civil 87) We call this (to be apes from people), and later arrivals are those who are themselves a sign of episode lesson, a reminder of the occasion we have to guard against evil.





                    İnsan, Maymun ve Mayalar 

 Charles Darwin'in "Evrim" Teorisinde olduğu gibi insan soyunun maymundan türemediği, tam aksine lanetlenmiş bir insan toplumunun(Mayalar) maymuna dönüştürüldüğü Kur'an-ı Kerim'de açıkça ifade edilmektedir. 

Мы IАе Мыгъон= Bu Meymenetsiz
Мы(Mı)=Bu
IАе('Aye)=Çirkin
Мыгъон(Mığon)=Uğursuz


Aşağıdaki ayetlerde ifade edildiği gibi Mayalar azgınlıklarından dolayı lanetlenmiş ve bir anda Maymuna dönüştürülmüş bir kavimdir. M.Ö. 10 bin yıllarına varan bir geçmişe sahip ve o dönemde, bugün bile seviyesine ulaşılamamış matematik ve astronomik bilgilere sahip  bir medeniyet oluşturmuş ve o derece kibirli ve azgın bir toplum haline gelmiş, nihayetinde Allah(c.c) nin lanetiyle sapkınları maymuna dönüştürülmüştür.  Çağımızda yaşayan Maymunlar onların nesilleridir. Kızılderililer ise sapkın olmayan Mayaların devamıdırlar.

Sure Adı-AyetNo

(Nuzül Yeri/Nuzül Sırası) AYETLER

Mâide 60

(Medenî 112) De ki: Allah katında yeri bundan daha kötü olanı size haber vereyim mi? Allah'ın lanetlediği ve gazap ettiği, aralarından maymunlar, domuzlar ve tağuta tapanlar çıkardığı kimseler. İşte bunlar, yeri (durumu) daha kötü olan ve doğru yoldan daha ziyade sapmış bulunanlardır.

A’râf 166

(Mekkî 39) Kibirlenip de kendilerine yasak edilen şeylerden vazgeçmeyince onlara: Aşağılık maymunlar olun! dedik.

Bakara 65

(Medenî 87) İçinizden cumartesi günü azgınlık edip de, bu yüzden kendilerine: Aşağılık maymunlar olun! dediklerimizi elbette bilmektesiniz.

Bakara 66

(Medenî 87) Biz bunu (maymunlaşmış insanları), hadiseyi bizzat görenlere ve sonradan gelenlere bir ibret dersi, müttakiler için de bir öğüt vesilesi kıldık.

6 Mayıs 2011 Cuma

Bitmeyen "Ulu Meşe" Masalı

Posted by Шlэрэнкъо

Yaşını hiç kimsenin bilmediği ulu bir meşe ağacı varmış. Her kış mevsiminde mecburen yapraklarını döker, bazende çok sert fırtınalara yakalanıp dallarının kırıldığı da çok olurmuş. Ancak her bahar gelişinde öyle bir sevinirmiş ki, yine yemyeşil yapraklar açıp, tekrar yeryüzüne birçok palamut serpiştirebileceği için. Nasıl sevinmesin ki, kış boyu yapayalnız haldeyken yemyeşil yapraklara bürününce bir başka güzel olduğunu, üzerine kuşların yuva yaptığı, bu şekilde hem dış tehlikelerden korunduğu hem de neş'eli ve mutlu olduklarını her şekilde belli eden ötüşlerini duymak, türlü böceklerin onun sayesinde beslendiği, onlar için kendisinin adeta bir sığınak olduğunu bilmek, hele ki o kendi neslinin devamını sağlayacak palamutları yeterince olgunlaşıp, türlü şekillerde toprağa karıştığını ve etrafında sürekli genişleyerek büyüyen bir ormanın oluştuğunu görmek en büyük mutluluk kaynağı imiş onun için. Ancak bazıları da kurda kuşa yem olup, uzak diyarlara gitmek zorunda kalıyormuş bazen. Oralarda çok çetin yaşam mücadelesi vermek gerekiyormuş, yabancı diyarlarda üstelik tek başına oldukları için. Kendilerinin ait oldukları bir ormanın varlığını biliyorlarmış ama ne çare. Bulunduğu yere hasbelkader tamda kök salmaya başlamışken, tekrar ait olduğu ormana karışmak için ne kadar yanıp tutuşsalar da, göze alamadıkları birçok şeyi bahane ederek oldukları yerlere dahada derin kök salmaya devam ediyorlar ve de üstelik onlardan istifade edenler buna hep engeller çıkarıyorlarmış.

Yine güzel bir bahar günü yapraklar kendi aralarında fısıldaşıyormuş;
- Biz olmasak bu meşe bir şeye benzemez. Bizim sayemizde böyle yemyeşil ve güzel görünüyor. Hiç farkettinmi biz yokken nasıldı, şimdi ne halde?
- Öyle deme!!! Aslında biz onun sayesinde varız. O bizim hayat kaynağımızdır. Düşünsene bir, o olmasaydı biz olurmuyduk? Biz sadece bir bahar varız. Kış geldiğinde, rüzgarlarla her tarafa savrulup, kupkuru bir şekilde toprağa düşerek yok olup gideceğiz. Fakat o yine dimdik ayakta, daha gelişmiş bir halde, yine yeni yapraklar açmayı bekleyecek ve yepyeni yapraklara hayat verecek.

Yaprakların kendi aralarındaki fısıldaşmalarını duyan bir palamut hemen muhabbete katılmış;
-Arkadaşın çok haklı. Tabiki sizler sonbahar geldiğinde kuruyup gideceksiniz. İşte o zaman yerinizde yeller esecek. Siz hiç boşuna böbürlenmeyin. Asıl biz değerliyiz onun için. Çünkü bizler sizin gibi kuruyup gitmeyeceğiz. Bizde toprağa kök salıp, onun gibi meşe ağacı olacağız. Hem kimbilir, bizde belki ilerde onun gibi ulu bir ağaç olabiliriz. Ulu bir meşe olamasak bile en azından bu ormanın bir parçası oluruz. Yani biz olmasak o burada yapayalnız kalacağı için, onun da burada pek fazla yaşama şansı yok bence.

Daha palamadun sözü biter birmez konuşmaları duyan "ulu meşe"nin dalı hiddettle azarlamış hepsini;
- Ey haddini bilmez gafiller. Siz kendinizi ne sanırsınız? Güçlü olmanın yolu, birlik olmaktır. Birlik olmanın yoluda oraya buraya savrulmak değil, bir "ulu meşe"ye dal-budak olmaktır. Hele en güzeli, herbiri ulu bir meşe ile dolu büyük bir orman olmaktır.

14 Kasım 2010 Pazar

Adem&Havva

Posted by Шlэрэнкъо


               Хъадэм(э)=Khadem(e):Adem.


               Хъа= Kha:İnsan(beden olarak) Хъадэ= Khade:Ölü,Ceset. Хъадэм(э)= Ölümlü,Fani,Kul,Hizmetçi.


Allah(c.c) Adem'i kendine kul olarak yaratmış ve Хъадэм(э) olarak adlandırmış.


               Хъафыгъ(э)= Khafığ(e):Havva
               Хъа= Kha:İnsan(beden olarak) фы= Fı:Alınan, Sahip olunan(Elde edilen), гъ(э)= Ğ(e):olumluluk eki. фыгъ(э)= Fığ(e):Örülmüş,Hediye,Armağan. Хъафыгъ(э)= Hediye İnsan, Eş.


Allah(c.c) Adem'i yarattıktan sonra, onun Dünya'da tek başına yaşamasının zor ve neslinin devamının imkanı olmadığından ona Havva'yı eş olarak yaratmış ve hediye etmiştir. хъафыгъ(э) adı buradan gelmektedir.

5 Kasım 2010 Cuma

Adem&Hawa

         Хъадэм(э)=Khadem(e):Adem.
         Хъа= Kha:İnsan(beden olarak) Хъадэ= Khade:Ölü,Ceset.  Хъадэм(э)= Ölümlü,Fani,Kul,Hizmetçi.

         Allah(c.c) Adem'i kendine kul olarak yaratmış ve Хъадэм(э) olarak adlandırmış.

         Хъафыгъ(э)= Khafığ(e):Hawa
        Хъа= Kha:İnsan(beden olarak)  фы= Fı:Alınan, Sahip olunan(Elde edilen),  гъ(э)=  ğ(e):olumluluk eki.  фыгъ(э)= Fığ(e):Örülmüş,Hediye,Armağan. Хъафыгъ(э)= Hediye İnsan, Eş.

         Allah(c.c)  Adem'i yarattıktan sonra, onun Dünya'da tek başına yaşamasının zor ve  neslinin devamının imkanı olmadığından ona Hawa'yı eş olarak yaratmış ve hediye etmiştir.   хъафыгъ(э) adı buradan gelmektedir

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *

Subscribe Now: standard

Translate